français | nederlands

Saudade

uitspraak

Saudade.

uitleg

Le mot le plus célèbre, c’est “saudade”. Saudade, qui est très souvent utilisé dans le chant, dans le fado, le chant traditionnel portugais. Forcément, c’est difficile de le traduire. C’est une sorte de mélancolie. Ça peut être considéré comme un sentiment positif, mais aussi négatif, ça dépend du contexte. Ça peut être une tristesse joyeuse. Par exemple, quand une personne vous manque, vous ressentez de la saudade, ou… un pays. Quand le Portugal me manque, je parle aussi du terme saudade. Voilà, ça reprend un peu des sentiments positifs et négatifs, c’est comme cela qu’on pourrait le résumer.

uitleg

- “Saudade”, c’est un mot portugais. On utilise beaucoup la “saudade” au Brésil aussi avec ??. Et au Cap-Vert, c’est la plus grand démonstration de “sodade”, par la musique de Cesária Évora. Mais les Portugais ils sont plus, comment dire, mélancoliques. Le fado, il peut être aussi heureux, mais il tombe (tend) plus pour (vers) la mélancolie. Les Brésiliens sont plus heureux, plus allègres, plus dans la joie. La saudade pour nous, c’est un sentiment qui a presque tout le temps la notion de félicité. On est loin mais on est heureux, on est loin, la saudade, c’est bien d’avoir la saudade. On est plus ouvert, on est plus joyeux, on rigole plus. Même si la saudade c’est un sentiment douloureux, c’est douloureux, mais c’est bien.
– Quand on se rencontre sur internet, on dit tout le temps: “ Ah, quelle saudade!”
C’est aussi: Que de bons souvenirs. Il y a cet aspect là dedans. Oui, tu me manques, mais il y a plein de bons souvenirs dedans.
– Ce n’est pas que la nostalgie.
– Voilà.

Gerelateerde evenementen

Radio Bosnie #15